পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 30:15
BNV
15. দ্বিতীয় মাসের



KJV
15. Then they killed the passover on the fourteenth [day] of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD.

KJVP
15. Then they killed H7819 the passover H6453 on the fourteenth H702 H6240 [day] of the second H8145 month: H2320 and the priests H3548 and the Levites H3881 were ashamed, H3637 and sanctified themselves, H6942 and brought in H935 the burnt offerings H5930 into the house H1004 of the LORD. H3068

YLT
15. and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the second month, and the priests and the Levites have been ashamed, and sanctify themselves, and bring in burnt-offerings to the house of Jehovah.

ASV
15. Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt-offerings into the house of Jehovah.

WEB
15. Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh.

ESV
15. And they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. And the priests and the Levites were ashamed, so that they consecrated themselves and brought burnt offerings into the house of the LORD.

RV
15. Then they killed the passover on the fourteenth {cf15i day} of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of the LORD.

RSV
15. And they killed the passover lamb on the fourteenth day of the second month. And the priests and the Levites were put to shame, so that they sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of the LORD.

NLT
15. On the fourteenth day of the second month, one month later than usual, the people slaughtered the Passover lamb. This shamed the priests and Levites, so they purified themselves and brought burnt offerings to the Temple of the LORD.

NET
15. They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the LORD's temple.

ERVEN
15. Then they killed the Passover lamb on the 14 day of the second month. The priests and the Levites felt ashamed. They made themselves ready for holy service. The priests and the Levites brought burnt offerings into the Lord's Temple.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 30:15

  • দ্বিতীয় মাসের
  • KJV

    Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD.
  • KJVP

    Then they killed H7819 the passover H6453 on the fourteenth H702 H6240 day of the second H8145 month: H2320 and the priests H3548 and the Levites H3881 were ashamed, H3637 and sanctified themselves, H6942 and brought in H935 the burnt offerings H5930 into the house H1004 of the LORD. H3068
  • YLT

    and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the second month, and the priests and the Levites have been ashamed, and sanctify themselves, and bring in burnt-offerings to the house of Jehovah.
  • ASV

    Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt-offerings into the house of Jehovah.
  • WEB

    Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh.
  • ESV

    And they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. And the priests and the Levites were ashamed, so that they consecrated themselves and brought burnt offerings into the house of the LORD.
  • RV

    Then they killed the passover on the fourteenth {cf15i day} of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of the LORD.
  • RSV

    And they killed the passover lamb on the fourteenth day of the second month. And the priests and the Levites were put to shame, so that they sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of the LORD.
  • NLT

    On the fourteenth day of the second month, one month later than usual, the people slaughtered the Passover lamb. This shamed the priests and Levites, so they purified themselves and brought burnt offerings to the Temple of the LORD.
  • NET

    They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the LORD's temple.
  • ERVEN

    Then they killed the Passover lamb on the 14 day of the second month. The priests and the Levites felt ashamed. They made themselves ready for holy service. The priests and the Levites brought burnt offerings into the Lord's Temple.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References